グリーティング
グリーティング、クリスマス、正月、暑中見舞いなど、。。。
明けまして
おめでとうございます。
明けまして おめでとう ございます。 新年も 宜しく お願いします。 デンマンさん共々 一生懸命 元気で楽しく 頑張りたいと 思います。 |
えへへへへ。。。
デンマンですよ。
新年も宜しくお願いします。
おほほほほ。。。
卑弥子でござ~♪~ますわよォ~。
出て参りましたわ。
あなたにお会いして新年のご挨拶を
したかったのでござ~♪~ますわよゥ。
新年も宜しくお願いしますね。
うふふふふ。。。
ジュンコです。
新年も宜しくお願いします。
卑弥子さんに負けないように頑張りたいと思います。
Happy New Year! 新年も 宜しく お願いします。 ジューンさんに 負けないように 頑張ります。 あなたも、 良いお年を! |
紫式部でございます。
デンマンさんが書いている
『新しい古代日本史』も宜しくお願いします。
また、その記事の中でお目にかかりますね。
最後になりました。
あなたも良いお年を迎えてくださいね。
あたしも、デンマンさんと一緒に
素晴らしい新年を迎えたいと思います。
今年も真剣に愛について考えてみようと
思っております。
あなたも愛しい人と共に
最良・最善の人生を演出してくださいね。
【ここだけの話ですけれどね、
元旦ぐらい僕も一息つきたいのですよ。
そう言う訳で、今日は
長い記事にはなりませんでした。
とにかく新年も宜しくお願いします。
明日から、また頑張りたいと思います。。。
新年もレンゲさんの話は
ますます面白くなってゆきます。。。
もっとレンゲさんのことが知りたいのなら、
下にリンクを貼っておきましたから
ぜひ読んでくださいね。】
パソコンで見ている人は次のリンクをクリックするときれいな画像が見れますよ。
『ライブドアのデンマンの徒然ブログ』
レンゲさんの愉快で面白い、そして悩み多いバンクーバーの日々は
次のリンクをクリックして読んでください。
■ 『レンゲさんのこれまでの話を読みたい人のために。。。』
■ 『レンゲさんの愛と心のエデン』
レンゲさんをもっと知りたい人は。。。。
■ 『女探偵ふじこが試みたレンゲさんの素行調査』
■ 『“愛の正体” と “レンゲのテーマ”』
■ 『不倫の悦びと苦悩』
■ 『レンゲさんのように苦境から立ち上がった女 ー グロリア・スタイナム』
レンゲさんの写真を見たい人は。。。
■ 『レンゲさん、あなたは実はメチャ美人なんですよ!』
投稿者 Barclay 2007年1月1日 09:32 | コメント(0) | トラックバック(0)
あなた自身にお年玉を!
こんにちわ!
お元気ですか?
ジュンコです。
クリスマスも終わりましたよね。
どうでしたか?
アメリカでは感謝祭が過ぎるとクリスマス気分が盛り上がってきて、
ボクシングデーまで、ずっとクリスマス気分と言う感じです。
その後でも、クリスマスに食べた残り物を食べて、クリスマスの余韻は続きます。
私は生まれがニューヨークなので
小さい頃のお友達と今でもお付き合いしています。
そう言う訳で今年のクリスマスはニューヨークで過ごしました。
でも、お正月はやっぱり日本で迎えたいので28日に成田に戻ってきました。
ニューヨークのクリスマスは素晴らしいのですが、お正月はパッとしません。
やはり、お正月はなんと言っても日本でないと気分が出ませんよね。
ニューヨーク生まれのわたしも、お正月は日本の方がずっと良いと思っています。
なんと言っても門松があって、
それで、おせち料理を食べる。。。
これが日本のお正月ですよね。
そして、ついに明日は元旦ですよね。
あなたはお年玉をあげる立場ですか?
それとも、もらう立場ですか?
あげるだけではつまりませんよね。
あなたがあげる立場に居ても、
ぜひ、あなた自身にお年玉をあげてくださいね。
ええっ?どうすればそのようなことが出来るの?
そう、お聞きですか?
実は、そのようなサイトがあるのですよ。
“もらうねっと”と言うサイトです。
そうです。
あなたもお年玉をもらえるのですわよ。
次のリンクをクリックしてくださいね。
『あなたも、自分自身にお年玉をあげてくださいね!』
他のもらうサイトに比べ、入力する項目がメールアドレス・生年月日・性別だけなんですよ。
登録もすぐに終わります。
しかも、ハズレ無し!
応募者全員がもらえるという、なんともうれしいサイトです。
そうですわよ。
紅白歌合戦なんか見ている場合じゃないんですのよ。
うふふふふふ。。。
どうですか?
あなた自身のために1日早いお年玉をあげてくださいね。
じゃあ、良いお年をお迎えくださいね。
Happy New Year!
&
Good luck!
バ~♪~イ
面白いためになる、あなたのためのリンク
■ 『見て楽しい、読んで面白い 私版・対訳ことわざ辞典』
■ 『笑って楽しめる 私版・対訳 慣用句・熟語辞典』
■ 『辞書にのってない英語スラング』
■ 『きれいになったと感じさせる下着・ランジェリーを見つけませんか?』
■ 『オンライン自動翻訳利用法』
投稿者 Barclay 2006年12月31日 13:16 | コメント(0) | トラックバック(0)
あなたにも愛のプレゼント
友達
境界性人格障害の方は
扱いづらいけど、
確かにピュアで
人を魅了するものは
もってますよね!
私も、その子の事は
けして嫌いじゃないし、
ずっと友達でいたかったです。
ただ私が楽しそうにしてると、
不機嫌になったり、
攻撃されたりして
健常な世界からすると、
楽しそうにしてたって、
辛い事我慢して、
必死で頑張ってるし、
何の根拠も無いのに、
どうして理不尽な
八つあたりをするのか?と、
思ってしまいまして。
友達だと思ってたのに
私に不幸になって
欲しいのって?
悲しくなりまして。
この障害をよく知る前は、
境界性人格障害=
シンデレラ気質の高度な怠け者
だと思うてしまいまして
(スミマセン)
少しの事で
被害妄想やら根にもったり、
認知が歪んでいる故に
恨まれるし、
付き合いを続けていくにしても、
危害を加えられないか?とか。
やはり怖くなってしまいます。
見捨てられ不安にかられ、
人間全体を悪と見て、
安らぎ方を知らない
境界性の方と平等で
情のこもった付き合いは
難しいのでしょうか。
by 毒猫
2006/12/27 04:50
『心のこもった愛のプレゼント PART 3』のコメント欄より
デンマンさん、また毒猫さんからコメントをいただいたのですか?
そうですよ。12月26日に僕がRealogで書いた記事『心のこもった愛のプレゼント』に毒猫さんが書いてくれたのですよ。
ずいぶんと悩んでいるようですね?
うん、うん、うん。。。かなり深刻そうですよね。毒猫さんの相手の友達と言う人は境界性人格障害者なんですよね。レンゲさんも同じ障害で悩んでいますが、どう思いますか?
確かに“見捨てられ感”を意識し始めると、どうしても“逃げの行動”をとりますよね。ただ、この“逃げの行動”は、その人によってかなり違うと思います。
レンゲさんの場合はどうですか?
女性同士のお友達の場合、あたしはキレると離れてしまったことが多いですわ。でも、男性のお友達の場合には、何とか元通りになりたいと努力してみようと思うことはあります。でも、なかなかその気持ちを相手に伝えることが出来ないんですよね。
でも、僕とは仲直りしようとしたことが何度かありましたよね。
投稿者 Barclay 2006年12月28日 13:54 | コメント(0) | トラックバック(0)
メチャすっご~♪~いクリスマスを!
メリー・クリスマス!
こんばんは!
お元気ですか?
ジューンです。
この画面で
クリスマスを
楽しんでくださいね。
では、デンマンさんと
スタッフ一同による
クリスマスを
あなたのために
お送りします。
あなたもルンルン気分に
なって楽しんでくださいね。
うへへへへ。。。
こんばんは!
デンマンですよ。
初めて見る人も、
これまで見てきた人も
どうかすばらしいクリスマスを
迎えてくださいね。
そして、これからも
僕のブログを
よろしくお願いします。
うへへへへ。。。
僕は下戸ですけれど、
ビールもお酒も
好きなだけ飲んでね。
でも、新年に向かって
体調を崩さないように。。。
うしししし。。。
おほほほほ。。。。 また、出て参りましたわ。 あなたにお会いしたかったので ござ~♪~ますわよ。 どうかクリスマスを 楽しんでくださいましね。 少なくとも、あたくしと一緒に このサイトで楽しんでね。 最後まで見て頂戴ね。 また、あたくしがしつこく 顔を出しますからね。 おほほほほ。。。。 |
シャロンです。 ジューンさんほど 度々出て参りませんから、 あたしのことを 良くご存知で 無いかもしれません。 あたしの掲示板も よろしくお願いします。 『シャロンの掲示板』 では、クリスマスを 楽しんでくださいね。 |
みゆきです。 お元気ですか? 一人でこれを見ているあなたも あたしと一緒にクリスマスを 楽しんでくださいね。 |
ベティ~です。 お元気ですか? あたしと一緒に クリスマスを楽しみましょうね。 卑弥子さんに負けないように これからはあたしも 頑張るつもりですよ。 どうぞよろしくお願いします。 |
![]()
ボクちゃんもホワイト・クリスマスを 楽しんでいますよ。 きれいだな~♪~ ジングルべ~♪~ル、 ジングルべ~♪~ル、 鈴が鳴るゥ~♪~ サンタが町にやってくるゥ~♪~ うししししし。。。
では。。。
ィ~ハァ~♪~! |
投稿者 Barclay 2006年12月25日 10:12 | コメント(0) | トラックバック(0)
漢字馬鹿
ボクちゃんは、これまでにブログを100以上も書いてきたんですよ。
うへへへへ。。。
ん?
どうして、それほどまでクレージーにブログを書きまくっているのかって。。。?
それはねぇ~、このボクちゃんの書くことが誹謗中傷だと言われたり、
この下着の画像を載せただけで教育上好ましくないと言われ
僕のたくさんのブログが削除されてしまったんだよ。
んも~~
たった1日で削除されてしまったブログもあった。
この事については次のリンクをクリックして読んでね。
■ 『商業主義に毒されて健全な批判精神が理解できない日本のプロバイダー』
でもね、やっと最近、ボクちゃんのブログが丸ごと削除されなくなってきた。
なぜか?
ボクちゃんが次のような記事を書いて50近い掲示板とブログに書きまくるからですよ。
■ 『デンマンのブログを削除した管理人に対する公開抗議文とその面白い顛末』
このような事をされると、ブログ・プロバイダーは面目丸つぶれになりますよね。
それはそうでしょう?
同じ上の下着画像が他の99の掲示板やブログでは全く問題にならないのに、
“ドリームブログ”だけが問題にしてボクちゃんのすべての記事を削除してしまったのですからね。
それからね、ボクちゃんに罵声を浴びせられたと、ムカついて誹謗中傷しているとプロバイダーに告げ口した奴が居た。
そのような愚か者の一人がFC2コミュニティーの“てんね”と言う馬鹿者。
このような愚か者のために、ボクのたくさんのブログがこれまでに削除されてきた。
でも、最近、このような愚か者をブログ・プロバイダーが取り合わなくなってきた。
つまり、相手にしなくなってきた!
内心、ボクちゃんの主張が認められてきたと思っているんだよ!
でもね、相変わらず愚か者が現れて僕の大切な時間を奪ってしまうんですよ。
その一人が“漢字馬鹿”です。
うへへへへ。。。
この愚か者はボクちゃんが2006年12月15日にライブドアで書いた長い記事に次のようなコメントを書いてくれました。
このスレには関係ないけどURLを書くと女にモテるという理由は?
教えてよ。
Posted by 蠡b驪 at 2006年12月15日 18:59
『聞いてくれよ、ヒトスケ君!(PART 2 of 2)』のコメント欄より
関係ない事を書くな!
愚か者!
この愚か者は僕の記事を良く読んでいません。
この愚か者のためにボクちゃんはすでに次のような記事を書いているんですよ。
この記事の中に理由が書いてある。
投稿者 Barclay 2006年12月21日 10:00 | コメント(0) | トラックバック(0)
曇ってきたを英語で?
ごきげんいかがですか?
カナダのオタワよりこんにちは。。。
もう、私はクリスマス気分ですよ。
子供に戻ったように、うれしくなりますわ。
なぜかって。。。?
やっぱりクリスマスプレゼントの交換ですわ。
今年は何がもらえるのか。。。?
楽しみですわ。
オタワは、どんよりと曇っていますわ。
でもスケート日和ですよ。
ところで、曇ってきたわ、って英語でなんと言うのでしょうか?
あなたに英語のクイズを3つばかり。。。
次の( )の中に、すぐ下の6つの単語の中から最もふさわしいと思うものを選んでくださいね。
1. 曇ってきたわ。
It's starting to ( ) over.
【 white overcast cloud cast fog loud 】
2. 天気予報には今日は雨が降るって書いてある。
The weather report ( ) that it's going to rain today.
【 tells shouts announces calls says shows 】
3. 傘を持って行った方がいいわね。
I'd better take an ( ).
【 parasol sunshade umbrella ambulance automobile mushroom 】
どうですか?
できましたか?
中学校の英語力で出来ると思います。
1. 曇ってきたわ。
It's starting to cloud over.
このように言うのですね。
この場合のcloudは動詞です。
cloud overで「曇る」という意味になりますよ。
名詞だと次のように使われます。
・ Clouds always follow the sunshine.
良い事には邪魔が入りやすい。
これは英語の諺です。
・ There are no clouds in the sky now.
今、空には雲が一つもない。
“大群”とか“集団”と言う意味にもなります。
・ A cloud of bees swarm around me.
ミツバチの大群が私の周りに押し寄せてくる。
また“不明な点”とか“疑問点”と言う意味にもなりますよ。
次のように使われます。
・ A quiet title action is a legal process
that removes an adverse claim or cloud
on the title of property.
権限確定手続きとは、不動産の権利に対する反対意見や
不明な点を除去するための法的手続きである。
自動詞で“曇る”と言う意味です。
他動詞で“~を雲らせる”という意味になります。
次のように使われます。
・ The mirror is clouded from the steam.
鏡が湯気で曇っている。
他動詞ではこれ以外に次のような意味がありますよ。
○ ~に暗雲を投げ掛ける、
投稿者 Barclay 2006年12月21日 09:57 | コメント(0) | トラックバック(0)
Happy Valentine's Day
初めて僕のブログを読んでいる女性も
いつも僕のブログを読んでくれている女性も、
デンマンからのメッセージを受け取ってくださいね。
Be my valentine!
日本語に訳せば、
バレンタインチョコをもらってくれる女性に
なってくださいね、
僕の好きな人になってね
と言うことです。
日本では女性が男性に愛を打ち明ける事が出来る日
とされていますよね。
女の子が好きな男の子へチョコレートを上げる日です。
でも、これは日本で始まったようです。
現在では、日本の習慣が台湾と韓国にも
広まっているようですよ。
でも、元々は Valentine's Day というのは
“愛の日”だったようです。
つまり、この日に男女が、お互いに“愛”を新たにする、
改めて確かめ合う、というような日だったようです。
女性がチョコを男性に上げるという習慣は、
日本のチョコレート会社が広めたようです。
もちろんカナダでも、
チョコレートを上げる習慣はありますが、
女性だけが上げるというわけではありません。
性別に関係なく、バレンタインギフトを
お互いに上げる習慣があります。
といってもクリスマスほど頻繁に行われてはいません。
残念ながら、あなたにギフトを上げられませんが、
僕の気持ちだけ受け取ってくださいね。
男性には、ジューンさんがご挨拶しますよ。
Happy
Valentine!
Please be
my valentine,
will ya?
ジューンさん、いつも元気できれいですね。
お世辞でもそう言ってもらえるとうれしいですわ。それで、あたしにもバレンタインのプレゼントがあるのですか?
ありますよ。
なんですの?楽しみですわあああ。。。
あててくださいよ。
きっとお花だと思いますわ。
良く分かりますねぇ~。そうなんですよ。実はこれなんですよ。
あらあああ。。。チューリップですのォ~~
ジューンさん、。。。余りうれしそうでないですねぇ~。
うれしいのですけれど、あたし、デンマンさんが書いたチューリップのお話を読みましたわ。
ん? チューリップの話? そんな話を僕が書きましたか?
レンゲさんとの対話の中で次のように書いていましたわ。
|
Happy Valentine! ![]()
|
初めて僕のブログを読んでいる女性も
いつも僕のブログを読んでくれている女性も、
デンマンからのメッセージを受け取ってくださいね。
Be my valentine!
日本語に訳せば、
バレンタインチョコをもらってくれる女性に
なってくださいね、
僕の好きな人になってね
と言うことです。
日本では女性が男性に愛を打ち明ける事が出来る日
とされていますよね。
女の子が好きな男の子へチョコレートを上げる日です。
でも、これは日本で始まったようです。
現在では、日本の習慣が台湾と韓国にも
広まっているようですよ。
でも、元々は Valentine's Day というのは
“愛の日”だったようです。
つまり、この日に男女が、お互いに“愛”を新たにする、
改めて確かめ合う、というような日だったようです。
女性がチョコを男性に上げるという習慣は、
日本のチョコレート会社が広めたようです。
もちろんカナダでも、
チョコレートを上げる習慣はありますが、
女性だけが上げるというわけではありません。
性別に関係なく、バレンタインギフトを
お互いに上げる習慣があります。
といってもクリスマスほど頻繁に行われてはいません。
残念ながら、あなたにギフトを上げられませんが、
僕の気持ちだけ受け取ってくださいね。
男性には、ジューンさんがご挨拶しますよ。
Happy
Valentine!
Please be
my valentine,
will ya?
ジューンさん、いつも元気できれいですね。
お世辞でもそう言ってもらえるとうれしいですわ。それで、あたしにもバレンタインのプレゼントがあるのですか?
ありますよ。
なんですの?楽しみですわあああ。。。
あててくださいよ。
きっとお花だと思いますわ。
良く分かりますねぇ~。そうなんですよ。実はこれなんですよ。
あらあああ。。。チューリップですのォ~~
ジューンさん、。。。余りうれしそうでないですねぇ~。
うれしいのですけれど、あたし、デンマンさんが書いたチューリップのお話を読みましたわ。
ん? チューリップの話? そんな話を僕が書きましたか?
レンゲさんとの対話の中で次のように書いていましたわ。
投稿者 Barclay 2006年2月14日 06:49 | コメント(0) | トラックバック(0)
投稿者 Barclay 2006年1月1日 07:22 | コメント(0) | トラックバック(0)
すばらしいクリスマスを
楽しんでくださいね。
カナダのバンクーバーから
あなたのために
良い事があるよう
祈っていますよ。
初めてこの記事を読む人も、
これまで僕の記事を読んでくれた人も
どうかすばらしいクリスマスを楽しんでくださいね。
僕は、もう30年以上も日本の正月を味わっていません。
つまり、紅白歌合戦もテレビで見ていないと言う事です。
もちろん見る気になれば、カナダでも見れますが、
僕のバンクーバーの住まいにはテレビがありません。
持たないようにしています。
ネットだけで精一杯でテレビを見る時間がありません。
また、見たくも無いですね。
それだけネットを活用していると言う事ですよ。
とにかく、これまで僕の記事を熱心に読んでくれた人、ありがとう!
おかげで、毎日5000人近い人が見てくれるようになりました。
ところで、クリスマスにちなんだ記事でも書こうと
去年のファイルを調べていたら、
Mikiさんが書いてくれたコメントに出くわしました。
From denman
To renge
at 2004 12/25 06:06 編集 返信
Mikiさん、応援ありがとう。 |
投稿者 Barclay 2005年12月25日 04:48 | コメント(1) | トラックバック(1)



.jpg)





