ユニークな学校
ユニークな学校・独創的な教育
やりがいのある人生を
生きていますか?
こんにちは。
お元気でやっているでしょうか?
TOEICの点数を生かして外資系のコンサルタント会社に転職したべティーです。
あなたは20代の後半? それとも30代、40代、50代ですか?
ええっ? ちがうの?
だったらね、悪いことは言わないから次のリンクをクリックした方がいいわよ。
『あなたのためのメチャすっご~♪~いアルバイト情報サイト』
ここではね、20代の後半、30代、40代、50代の転職のことについてお話しするのよ。
おほほほほ。。。。
どうですか?
あなたは転職を考えた事がありますか?
今、自分のやっている仕事に張り合いがありますか?
明るい将来があると思いますか?
最近、元タレントさんが県知事になりましたよね。
タレントを辞めて大学に入りなおして政治学を勉強し、
県知事になる下地を作ったと言う事ですよね。
いずれにしても人生を大きく方向転換したわけですよね。
やっぱり勇気が要りますよね。
わたしも転職すると決めた時には随分と迷いましたけれど、
人生は一度だけだと言う事を自分に言い聞かせて、思い切って転職しました。
もともと英語が好きで、何とかして英語が役に立つ仕事はないものかと
まず、TOEICにチャレンジして、
それなりの点数を取ることに成功しました。
その点数を武器にして外資系のコンサルタント会社に勤める事が出来ました。
現在、セ二アー・コンサルタントの秘書をしています。
あなたも、こんな問題を抱えていませんか?
○ 自分の意思で仕事を選べない。
○ 楽しく活き活きと働きながら
キャリアアップが出来ない。
○ 現在の仕事では
新しいチャンスをなかなか掴めない。
もし、ちょっとでも不安があったらぜひ読み続けてくださいね。
あなたも、本当にやりたいことを見つけませんか?
もし、ルンルン気分で、現在やっている仕事が楽しくて仕方がないなら
次のリンクをクリックして、更に人生を謳歌してくださいね。
■ 『あなたが人生を楽しむための メチャお得なトラベル ガイド』
あなたが、もし読み続けているのなら、
きっと現在やっている仕事にちょっぴり不安を感じているのでしょうね?
でも、。。。
“なんとなくふんぎりがつかないから、転職しない。。。”
あなたも、そんな気持ちではないのでしょうか。。。?
“今は不況なんだからムリに転職しなくても。。。”
こういう精神状態が、いまだに続いているのかもね。。。
でも、現在、それ程の不況ではありませんよ。
投稿者 Barclay 2007年10月4日 16:57 | コメント(0) | トラックバック(0)
ワーホリ留学
こんにちは。ジュンコです。
お元気ですか?
国際化・グローバル化ということが言われてから久しいですよね?
あなたは自分が国際化になっていると思いますか?
私はニューヨーク生まれでニューヨーク育ちですから、日本語と英語は同じように流暢に話すことが出来ます。
つまりバイリンガルです。
でも、帰国子女としていろいろな問題を抱えていました。
帰国子女というのは確かに私のようにバイリンガルだという利点もありますが、何かと問題が多いのですわ。
私は現在、外資系の商社で市場開発アナリストとして働いていますが、時々、留学ワーホリ関連のメールをもらう事があります。
次のメールもそのようなものの一つです。
投稿者 Barclay 2007年9月28日 16:08 | コメント(0) | トラックバック(0)
ん?会社員?
こんにちは。ジューンです。
お元気ですか?
秋らしくなってきましたよね。
日本ではまだ残暑があるところもあるでしょうけれど、
カナダは、もうすっかり秋めいてきましたよ。
わたしが住んでいるバンクーバーでも
葉が少しづつ色ずいてきています。
もちろん、まだまだ紅葉とまではゆきません。
でも、そのうちきれいな紅葉が見られます。
これは日本の紅葉です。
私は京都の嵐山の紅葉を見たことがありますが、
日本の紅葉は繊細で情緒がありますよね。
滝などがあると、すご~く日本的なものを感じます。
私はオタワ生まれでオタワ育ちですから近くに高い山なんてありませんでした。
だから、滝を見たことって子供の頃はありませんでした。
私がカナダの紅葉で思い出すのは
アルゴンキン公園の紅葉です。
アルゴンキン州立公園(Algonquin Provincial Park)
オンタリオ州のジョージア湾とオタワ川の中間、マスコーカ地方に位置する。
オンタリオ州で最も古い州立公園で、その大きさは面積にして7,725k㎡。
トロントとオタワなどの大都市からも近いことから州内で最も人気のある公園の一つ。
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
オタワからだと車で3時間ぐらいかかります。
その紅葉の規模は雄大です。
車で行けば紅葉のトンネルの中を走る事になります。
日本の紅葉とは違った醍醐味を味わう事ができます。
ところで、日本語の“会社員”ですけれど、
紅葉が違うように、この言葉も英語にするとだいぶ違いますよ。
日本では“会社員”という言葉をよく聞きますし、また履歴書などにも、しばしばこの言葉を書き込みますが、
英語では、あまり使われない言葉です。
英語でなんと言うのか調べた事がありますか?
I am an office worker.
このように言うのですけれど、
こういう言い方はまずしません。
履歴書の職業欄でも office worker と書く人は極めて少ないと思います。
もう少し具体的に書き込みます。
例えば、
typist
accountant
bookkeeper
receptionist
secretary
public relations specialist
public relations assistant
technical writer
copywriter
travel agent
travel consultant
もし、あなたがカナダでワーホリをするときにも履歴書には具体的に書いた方が良いかもしれません。
office worker と書き込むと、
“もっと具体的に書いてください”と言われるかもしれません。
どうですか?
あなたも国際化に備えて、あるいはワーホリのために英語をおさらいしてみませんか?
投稿者 Barclay 2007年9月27日 15:14 | コメント(0) | トラックバック(0)
英会話で年収35%アップ
こんにちは。
ジュンコです。
お元気ですか?
わたしは現在、ある外資系の商社で英会話の能力を生かして販路開発アナリストとして働いています。
ニューヨーク生まれのわたしは幼稚園もニューヨークでしたから、ほぼバイリンガルで育ちました。
だから現在でも電話だけでわたしを知っている人は、わたしがアメリカ人だと信じ込んでいる人が多いのです。
でも、デンマンさんに倣(なら)って英語を毎日勉強していますよ。
やっぱり俗語などは新しいものが出てくるでしょう。
日本で生活していると分からない俗語なども出てきます。
それで俗語を専攻しているのです。
専攻していると言っても、ただ毎日俗語を学習するためのメールがわたしのメールボックスに入っているだけです。
もちろん、このサービスは無料です。
とにかく、勉強になりますよ。
たまたま昨日メールを開いたら次のようなキャッチフレーズが目に留まりました。
知ってますか?
英会話ができると
年収が35%アップ!
わたしもこの事は実感しましたよ。
アメリカから帰国して東京で仕事を探しているときに
日本語だけの仕事と英語を生かした仕事を比較してみたのです。
ざっと見ただけでも20%から30%の違いがありました。
英語の面接はわたしの場合それ程苦ではなかったので
日本の会社と比べると50%も多い年収で採用が決まりました。
別にお金にこだわっている訳ではありませんが、
わたしは将来経営コンサルタントとして独立しようと思っているので
その資金のために頑張っています。
あなたも英語をおさらいしてみませんか?
年収35%アップ!
これはあたなが英語を勉強するための目標にするのではなく、
あなたが英語を勉強したご褒美として考えてみたらいかがでしょうか?
そうすれば、英語を勉強する事にも励みが出てくると思います。
そう思いませんか?
年収が35%アップしなくても、一つの外国語を習得する事は
人生を2倍に楽しめる事だとわたしは思っています。
あなたもぜひ無料のサービスを利用してくださいね。
ええっ? どうすればいいのかって。。。?
次のリンクをクリックしてくださいね。
■ 『あなたの国際化をサポートしてくれる無料英語学習サービス』
ネットをやっているあなたなら、いつでもどこでも無料で国際語を勉強する事が出来ます。
明日から始めることが出来ますよ。
ええっ?
あなたは語学留学してみようと思っているの?
でも、お金があまりないの?
こんにちは。
ジュンコです。
お元気ですか?
わたしは現在、ある外資系の商社で英会話の能力を生かして販路開発アナリストとして働いています。
ニューヨーク生まれのわたしは幼稚園もニューヨークでしたから、ほぼバイリンガルで育ちました。
だから現在でも電話だけでわたしを知っている人は、わたしがアメリカ人だと信じ込んでいる人が多いのです。
でも、デンマンさんに倣(なら)って英語を毎日勉強していますよ。
やっぱり俗語などは新しいものが出てくるでしょう。
日本で生活していると分からない俗語なども出てきます。
それで俗語を専攻しているのです。
専攻していると言っても、ただ毎日俗語を学習するためのメールがわたしのメールボックスに入っているだけです。
もちろん、このサービスは無料です。
とにかく、勉強になりますよ。
たまたま昨日メールを開いたら次のようなキャッチフレーズが目に留まりました。
知ってますか?
英会話ができると
年収が35%アップ!
わたしもこの事は実感しましたよ。
アメリカから帰国して東京で仕事を探しているときに
日本語だけの仕事と英語を生かした仕事を比較してみたのです。
ざっと見ただけでも20%から30%の違いがありました。
英語の面接はわたしの場合それ程苦ではなかったので
日本の会社と比べると50%も多い年収で採用が決まりました。
別にお金にこだわっている訳ではありませんが、
わたしは将来経営コンサルタントとして独立しようと思っているので
その資金のために頑張っています。
あなたも英語をおさらいしてみませんか?
年収35%アップ!
これはあたなが英語を勉強するための目標にするのではなく、
あなたが英語を勉強したご褒美として考えてみたらいかがでしょうか?
そうすれば、英語を勉強する事にも励みが出てくると思います。
そう思いませんか?
年収が35%アップしなくても、一つの外国語を習得する事は
人生を2倍に楽しめる事だとわたしは思っています。
あなたもぜひ無料のサービスを利用してくださいね。
ええっ? どうすればいいのかって。。。?
次のリンクをクリックしてくださいね。
■ 『あなたの国際化をサポートしてくれる無料英語学習サービス』
ネットをやっているあなたなら、いつでもどこでも無料で国際語を勉強する事が出来ます。
明日から始めることが出来ますよ。
ええっ?
あなたは語学留学してみようと思っているの?
でも、お金があまりないの?
投稿者 Barclay 2007年7月26日 10:58 | コメント(0) | トラックバック(0)
あなたは国際化になってる?
お元気ですか?
先日、グローバル化のテストをやりましたよね。覚えていますか?
英語は国際語ですよね。
だから、英語を知っていることはグローバル化に対応するための第一歩だと思います。
そういうわけで、今日もちょっとばかりグローバル化のテストを続けて見たいと思います。
どうですか?
ええっ?もううんざりしたのですか?そんなことはないでしょう?
これから、ますます英語に対する需要は高まってくると思いますよ。
あなたも、ぜひ準備を整えておいてくださいね。
ここで取り上げる英語は、どれもやさしい単語ばかりです。
決して難しい事をお話しするわけではありません。
そう硬くならずにリラックスして読んでくださいね。
では最初の簡単な例文をお目にかけます。
This is the latest catalog of our products.
「これは私たちの商品の最新のカタログです」
あなたも、このように訳しましたか?
もちろんこの訳し方で間違いではありません。
英語の授業でこのように訳せば正解です。
でも、これは実際の業務で使うには不自然です。
どこが日本語として不自然だかお分かりですか?
では、実用日本語ではどう訳されるかを次にお目にかけますね。
「こちらが弊社の商品に関する最新のカタログです」
どうですか?違いがお分かりですか?
ポイントは"our"を「私たち」ではなく、「弊社」とすることです。
あるいは「当社」を使ってもかまいません。「私ども」でもOKですよ。
算数と違って答は一つではありません。問題は、実際にその言葉が使われる世界で自然な表現になっているかどうかです。
ビジネスの世界では"we"を「私たち」とは滅多に言いませんよね。
逆に「弊社」「当社」は、英語では"our company"と言わず、さらっと"we"で言うことが多いですよ。
また、"This"は「こちら」とすると、ビジネスっぽいですよね。
"This is our ..."を「これは私たちの」ではなく、「こちらは弊社の」と訳すとグッとビジネスっぽく聞こえます。でしょう?
では、次の例文です。
The new employees had a lot of pep.
Pepはあまり見慣れない単語ですね。
これは、「気力」とか「活力」という意味です。
さあ、どのように訳しますか?
おそらくこのように訳すのではないでしょうか?
「新しい従業員は、多くの気力を持っていた」
この訳し方でも決して間違いではありません。
意味は充分に通じますからね。
でも、もっと自然で実用的な訳があります。
投稿者 Barclay 2007年7月18日 16:44 | コメント(0) | トラックバック(0)
あなたも世界に羽ばたいてみませんか?
よっぽど獅子狩文錦が気に入っているんですね!?
確かにあの図柄にはロマンがありますよ!
僕の場合は聖徳太子 → その魅力的なお母さん → ペルシャ文明 → 古代オリエントというロマンですよ!
ロマンを持てない人間は死んでいるのと同じですからね。
動物と人間の違い!
それはロマンを持っているか?いないか?
それほどロマンは重要なことだと僕は思っていますよ!
(*^_^*)キャハハハ。。。
デザインの勉強と言うのは、ロマンを追い求める勉強でしょう?
アミサさんがブリスベンでデザインを勉強している。。。
このことだけをとってみても、多くの“病める日本”に居る無気力な若者にとっては、
絶対に手の届かない大ロマンのはずなんですよ!
それを、今、アミサさんは実現している。
もちろん、現在のアミサさんはそれ程の大ロマンとは思っていないに違いない!
でも、多くの教育ママに育てられて自分を見失ってしまったNEETの若者たちには今、
アミサさんが夢物語の人生を送っていると思う人はかなり居るはずですよ。
そう言う事を考えると、アミサさんはちょっぴり変わった女の子でしょうねェ~。
もちろん、僕にとってはいい意味でね。
あ、はは・・・変わってますね。自覚済みです♪
だからハッキリ言って、
同年代の友達と話があまり合いません。
。。。というか人付き合いがめんどくさいです。
がんばらないといけないのはわかってるんですけどねぇ、
今またこじれちゃってちょっとまいってます(≧Д≦)ノ彡
そうそう。その親友もその1人です。
私が日本を離れてるあいだにちょっとした
トラブルに巻き込まれてるみたいで・・・
私は中学で反動が起きちゃって、
勉強を大嫌いになったんです。
「今またこじれちゃってちょっとまいってます(≧Д≦)ノ彡」かも知れないけれど、
多くの人にとって「夢物語の人生」を、たった今、
アミサさんが歩んでいるという事を考えてみなさいね。
そうすれば、そんなことは小さなことなんですよ!
大ロマンに向けてやっていると言う気概と実感を持てば、
苦労は苦労ではなく、悩みは悩みではなく、
すべてが人生の肥やしになるもんですよ!
「可愛い子には旅をさせろ」
昔の人はいい事を言ったものです。
アミサさんのお父さんもお母さんもそのつもりでオーストラリアに出したんでしょうね。
教育ママに育てられたら、自分を見失なっちゃうかからね。
投稿者 Barclay 2007年7月12日 19:06 | コメント(0) | トラックバック(0)
英語で小さな声って
こんにちは。ジューンです。
あなたにもきっと経験があるでしょう?
内緒話を友達とする時に次のように言いますよね。
ねえ、ねえ、ねえ。。。ちょっと聞いてよ。これ、絶対秘密よ。
だから、小さな声で話すわね。
あなたもこれに似たような会話をしたことがあるでしょう?
ところで、英語で小さな声ってどのように言うと思いますか?
ここで、あなたにクイズですよ。
上の日本語の文を次のように英訳したとします。
果たして、どちらが自然な英語でしょうか?
1) Listen! This is just between you and me,
so I’m going to speak in a little voice.
2) Listen! This is just between you and me,
so I’m going to speak in a low voice.
どうですか?
分かりますか?
違う箇所は一つだけ --- little を使うのか? それとも low を使うのか?
あなたはどちらだと思いますか?
では、英語の教科書の答えから。。。
正解は2番です。
This is just between you and me,
so I’m going to speak in a low voice.
このように言うのです。
「小さい声で」は in a little voice ではなく in a low voice と表現しますよ。
「大きい声で」は in a big voice ではなく in a loud voice です。
英語を使うときと日本語を使うときの感覚の相違でしょうね。
日本語では“小さい声” ですが、英語では “低い声” です。
日本語で“大きな声” は 英語では “うるさい声” となります。
面白いですよね。
でも、これは教科書の説明なんですよ。
私自身は speak in a low voice なんて使ったことが無いのです。
長ったらしいでしょう?
じゃあ、どう言うのか?
わたしは次のように言うのですわ。
so I’m going to speak softly.
それよりも、次のように言うことが多いですよ。
so I’m going quiet.
so I'm gonna quiet. (俗語としての綴り)
so I'm gonna murmur. (ひそひそ話すわね)
どうですか?
小さな声、一つ取り上げても、いろいろな言い方がありますよね。
あなたも英語をおさらいしてみませんか?
ええっ?
時間もないしお金もないの?
だったらね、時間もお金もあまりかけずに英語を勉強する方法があるのよ。
次のリンクをクリックして覗いてみてね。
■ 『あなたの国際化をサポートしてくれる無料英語学習サービス』
ネットをやっているあなたなら、いつでもどこでも無料で国際語を勉強する事が出来ます。
投稿者 Barclay 2007年6月16日 13:42 | コメント(0) | トラックバック(0)
英語で振られる
こんにちは。ジューンです。
恋路を思うように進む事ができない、というのは人生の常ですよね。
こちらが好きでも、あちらがイマイチ。
あちらが好きでも、こちらがイマイチ。
あなただって経験したでしょう?
相思相愛なんて、本当にまれな事ですよね。
表面的には相思相愛に見えても、一皮むけば“建前”だった。。。なんてことも良くあることです。
もちろん、これはデンマンさんの受け売りですよ。
カナダでは、建前で恋をする人は少ないと思います。
日本では下心を隠して、恋と見せかける人が多いのだそうですね?
ところで英語で振られるって、どう言うと思いますか?
ここで、あなたのためのクイズですよ。
ちょっと考えてみてくださいね。
次の括弧の中にすぐ下の6つの単語から最もふさわしいものを選んで入れてください。
1. 彼また振られたの?
He got ( ) again?
【 thrown dumped pitched pinched cut destroyed 】
2. でも心配しなくてもいいわよ。
Don't worry about him.
3. どうして?
Why not?
4. すぐに立ち直るわよ。
He'll get ( ) it soon.
【 with under over beneath up down 】
どうですか?
分かりましたか?
1番は次のように言うのですよ。
He got dumped again?
実は、英語にはたくさん言い方がありますよ。
ちょっと思いつくだけでも次のような言い方があります。
■ He got jilted.
■ He got abandoned.
■ He got rejected.
■ He got the cold shoulder.
日本語に訳すと、冷たい肩を喰らわされた、と言う事になりますよね。
“肘鉄(ひじてつ)を食わされた”という日本語の表現にちょっと似ていますよね。
■ He got the old heave-ho.
heave-ho には次のような意味があります。
【名詞】 追放、解雇、恋人をふること
【動詞】 除去する、解雇する
4番は次のように言いますよ。
He'll get over it soon.
get over ~で「~から立ち直る」という意味になります。
次のようにも使われます。
■ It took Claire months to get over the death of her mother.
クレアは母親の死を乗り越えるのに数カ月かかった。
■ I got over my cold.
風邪は治りました。
■ I still can't get over his accusing me of stealing wines.
彼にワイン泥棒呼ばわりされたのが悔しくて仕方が無いのよ。
get over はどちらも英語を覚えてすぐに目にする単語でしょうけれど
こんにちは。ジューンです。
恋路を思うように進む事ができない、というのは人生の常ですよね。
こちらが好きでも、あちらがイマイチ。
あちらが好きでも、こちらがイマイチ。
あなただって経験したでしょう?
相思相愛なんて、本当にまれな事ですよね。
表面的には相思相愛に見えても、一皮むけば“建前”だった。。。なんてことも良くあることです。
もちろん、これはデンマンさんの受け売りですよ。
カナダでは、建前で恋をする人は少ないと思います。
日本では下心を隠して、恋と見せかける人が多いのだそうですね?
ところで英語で振られるって、どう言うと思いますか?
ここで、あなたのためのクイズですよ。
ちょっと考えてみてくださいね。
次の括弧の中にすぐ下の6つの単語から最もふさわしいものを選んで入れてください。
1. 彼また振られたの?
He got ( ) again?
【 thrown dumped pitched pinched cut destroyed 】
2. でも心配しなくてもいいわよ。
Don't worry about him.
3. どうして?
Why not?
4. すぐに立ち直るわよ。
He'll get ( ) it soon.
【 with under over beneath up down 】
どうですか?
分かりましたか?
1番は次のように言うのですよ。
He got dumped again?
実は、英語にはたくさん言い方がありますよ。
ちょっと思いつくだけでも次のような言い方があります。
■ He got jilted.
■ He got abandoned.
■ He got rejected.
■ He got the cold shoulder.
日本語に訳すと、冷たい肩を喰らわされた、と言う事になりますよね。
“肘鉄(ひじてつ)を食わされた”という日本語の表現にちょっと似ていますよね。
■ He got the old heave-ho.
heave-ho には次のような意味があります。
【名詞】 追放、解雇、恋人をふること
【動詞】 除去する、解雇する
4番は次のように言いますよ。
He'll get over it soon.
get over ~で「~から立ち直る」という意味になります。
次のようにも使われます。
■ It took Claire months to get over the death of her mother.
クレアは母親の死を乗り越えるのに数カ月かかった。
■ I got over my cold.
風邪は治りました。
■ I still can't get over his accusing me of stealing wines.
彼にワイン泥棒呼ばわりされたのが悔しくて仕方が無いのよ。
get over はどちらも英語を覚えてすぐに目にする単語でしょうけれど
投稿者 Barclay 2007年6月10日 09:32 | コメント(0) | トラックバック(0)
メチャ役立つ進学情報
おほほほほほ。。。
卑弥子でござ~♪~ますわよゥ。
また出てきてしまいましたわぁ~
ええっ?どうしてかって。。。?
あなたにお会いしたいからで
ござ~♪~ますわよゥ。
うふふふふふ。。。
ええっ?
あたくしに、そうたびたび
会いたくないの?
どうしてよゥ?
ん?いつも同じ顔だから。。。?
あなただって同じ顔でしょう?
ゴタゴタ言わないで読んでちょうだいよォ~。
ねっ。。。お願いだから。。。
ええっ。。。そんなことより
メチャ役立つ進学情報について話せ!
あなたは、そのような荒い口調でもって
あたくしに強要するのですかぁ~?
うもお~~
いけ好かないお方だことォ~
おほほほほ。。。
でも、考えてみたら、
今日はそのことについてお話しようと思って
出てきたのでござ~♪~ますわよ。
うふふふふ。。。
これは、もちろん来年のための進学情報ですわよ。
あなたは大学を目指して頑張っていますか?
あるいは専門学校を目指していますか?
とにかく進学を考えているならばぜひ次のサイトを覗いてね。
■ 『大学・短大・専門学校の資料請求』
そうなのよ。
興味のある仕事に直結の学校が検索できるのよ。
大学・短大・専門学校など様々な情報を検索できます。
もちろん資料請求もできるのよ。
学校の情報もスグわかる。気になる学校があれば資料請求もスグ!
だから、あなたが進学を考えているならばぜひ覗いてみてね。
ええっ?あなたは浪人中なの?
それでイイ予備校を探しているの?
だったらねe-予備校検索サイトがあるのよ。
予備校を総合・現役・個別指導・医歯薬等のジャンル別に紹介しているのでござ~♪~ますわよ。
もちろん、全国すべての予備校を紹介していますわよ。
とにかくね、予備校の資料をカンタンにまとめて請求できるのよ。
便利でしょう?
無料で一括資料請求ができるのよ。
だから、あなたも予備校を探しているならば、次のリンクをクリックして覗いてみてね。
■ 『全国の予備校を探して一括資料請求ができますよ!』
どうですか?
ネットをやっていると便利でしょう?
そこに座っていながら、すべての情報がゲットできるのよね。
だから、あなたも来年は見事に希望の学校に進学してよね。
ええっ?あなたはもう大学に入学しているの?
それで英語をもっと勉強したいの?
でも、時間もないしお金も無いの?
だったらね、時間もお金もあまりかけずに英語を勉強する方法があるのよ。
投稿者 Barclay 2007年6月3日 07:06 | コメント(0) | トラックバック(0)
安く、早く、確実に自動車免許を取る
こんにちは。ベティーです。
ごきげんいかがですか?
さわやかな晴れた日に伊豆にドライブに行くなんて最高ですよね?
最近あなた、ドライブに出かけましたか?
夕暮れのハイウェイから見る富士山なんてちょっとロマンチックですよね。
また、桜の季節には夜桜を見にドライブするなんて風流ですよね。
あなたは夜桜見物に出かけましたか?
私は最近ギャラントに買い換えたのですよ。
どうですか?
感じの良い車でしょう?
ええっ?あなたはまだ車の免許を持っていないの?
だったらね、安く、早く、確実に車の免許を取る方法を教えますね。
合宿教習所なのよ!
聞いた事がありますか?
最短で13日で取れるわよ。
旅行気分で楽しみながら早く確実に免許を取る!
どう?
あなたも、これなら納得できるでしょう?
でもね、いざ、合宿免許に参加しようと思っても、どんなふうに合宿教習所を決めていいか分からない!?
どう、あなただって、きっと不安があるでしょう?
だからね、今日は合宿教習所選びの7つのポイントをご紹介しますね。
じっくり読んで、あなたのスタイルにあった教習所を探してね。
Point① まずは料金・保証内容の確認!
料金は基本的に教習費・宿泊費・食費(一日3食付)・交通費込みです。
でも、教習所や時期により料金がバラバラです。
単に料金だけで比較せず、料金に含まれる保証内容をひるむことなくチェックすることもお忘れなく!
オーバーしちゃったりすることを考えるとやっぱり保証付の安心コースがいいですよ。
なかには技能・宿泊・検定の追加費用が一切かからないなんていう超安心な教習所もあります。
安心コースの保証内容は各教習所により異なります。
以前に免許を持ってて、教習に自信がある人はチャレンジコースがお得です。
Point② キャンペーン情報も要チェック!
教習所によっては時期により、入校日限定プライスダウンや個室無料キャンペーンや各種イベントを開催することがあります。
だから、そのようなキャンペーン情報をキャッチする事も大切ですよ。
お米がもらえたり、卒業記念に名産品をくれたり…。
楽しい思い出とお土産持って帰れます。
そういう教習所もありますよ。
Point③ 場所はどこにしよう? 交通費は出るの?
自宅から近い教習所がいいか、せっかく合宿免許に行くのだから、今まで行ったことのない所に行ってみようか?
あなたもいろいろと考えますよね。
家から遠いから交通費がかかりそう。。。なんて思ってはいけません。
投稿者 Barclay 2007年5月25日 12:08 | コメント(0) | トラックバック(0)

.jpg)





